Nine myths about the profession of a translator

Translation is a sunrise industry in India. Here, supply outweighs demand. But the nature of the work is such that the professionals remain invisible to the general layman. When somebody looks at a catalog describing the working specifications of a mobile phone, which is given is 6 different languages, he/she never thinks of the origin of these translations.

True ignorance of the working methodologies of a translator together with the invisibility nature of our profession leads to cropping-up of several myths among the general public. Here are some of them which have been busted in this blog post (nine-myths-about-the-profession-of-a-translator).

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s